2 சாமுவேல் 12 : 23 [ TOV ]
12:23. அது மரித்திருக்கிற இப்போது நான் உபவாசிக்க வேண்டியது என்ன? இனி நான் அதைத் திரும்பிவரப்பண்ணக்கூடுமோ? நான் அதினிடத்துக்குப் போவேனே அல்லாமல், அது என்னிடத்துக்குத் திரும்பி வரப்போகிறது இல்லை என்றான்.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ ERVTA ]
12:23. இப்போது குழந்தை மரித்துப்போனது, நான் உண்ண மறுத்து பயன் என்ன? அதனால் குழந்தையை உயிருடன் கொண்டுவர முடியுமா? முடியாது! ஒரு நாள் நானும் அவனிடம் செல்வேன், ஆனால் அவனோ என்னிடம் வரமுடியாது" என்றான்.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ NET ]
12:23. But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'"
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ NLT ]
12:23. But why should I fast when he is dead? Can I bring him back again? I will go to him one day, but he cannot return to me."
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ ASV ]
12:23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ ESV ]
12:23. But now he is dead. Why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ KJV ]
12:23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ RSV ]
12:23. But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ RV ]
12:23. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ YLT ]
12:23. and now, he hath died, why [is] this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.`
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ ERVEN ]
12:23. But now the baby is dead, so why should I refuse to eat? Can I bring the baby back to life? No. Some day I will go to him, but he cannot come back to me."
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ WEB ]
12:23. But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
2 சாமுவேல் 12 : 23 [ KJVP ]
12:23. But now H6258 he is dead, H4191 wherefore H4100 H2088 should I H589 fast H6684 ? can H3201 I bring him back H7725 again H5750 ? I H589 shall go H1980 to H413 him , but he H1931 shall not H3808 return H7725 to H413 me.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP